Cafe Fenster

TEXTPROBEN

Im Folgenden finden Sie eine Auswahl meiner Texte und Übersetzungen.

 

HINTERGRUNDBERICHT IM UNTERWALDNER

Für die neue Sonderbeilage "Elektrisiert" habe ich drei Texte zu den Themen Solarenergie, Wasserkraft und Windenergie geschrieben.

Unterwaldner_Februar2021.jpg

PR-BERICHT IM UNTERWALDNER

UNTERWALDNER - unser Magazin mit einer Auflage von 42.500 ist das Informationsmedium für die Kantone Ob- und Nidwalden. Aus der Region für die Region. Für die Gemeindebeilage Ennetbürgen durfte ich in einem PR-Bericht die Garasch 106 näher vorstellen.

ÜBERSETZUNG WEBSITE MIND.BODY.YOU

Hier war viel sprachliches Feingefühl gefordert - ganz dem Thema entsprechend. Für die großartige TCM-Praxis Mind Body You habe ich die englische Originalwebsite ins Deutsche gebracht.

CABIN 4.0

Für den Relaunch der Lufthansa-Technik-Website durfte ich zu innovativen Themen Hintergrundtexte schreiben. Im Stil eines Storytelling sollten technisch komplexe Inhalte ansprechend und spannend dargestellt werden. Das neue Design der Website mit verschiedenen Templates wie Zitaten, Infoboxen und Bildern sorgt für eine abwechslungsreiche und gut lesbare Darstellung.

LIKE SWISS CLOCKWORK

Das Kundenmagazin Lufthansa Technik Connection erscheint sechsmal im Jahr und stellt jeweils einen Airline-Kunden vor. Über die SWISS, die  nebenbei auch noch ein Tochterunternehmen der Lufthansa ist, durfte ich ein Kundenportrait schreiben.

SOFIA SPECIAL MISSION AIRCRAFT

Ebenfalls im Rahmen des Lufthansa-Technik-Website-Relaunches entstand dieser Text über ein ganz besonderes Flugzeug.

ÜBERSETZUNG FLYER SOFTSAN AUF FRANZÖSISCH

Für das Unternehmen ÖKO Planet durfte ich einen Flyer zum Thema Allergikerschutzbezüge auf Französisch übersetzen. Kein alltägliches Vokabular - oder was heißt Hausstaubmilbe auf Französisch?

©2020 by JG-PR